Localização de Jogos e o Vira-Lata

Num grupo de What's, recebi o seguinte meme:

Até ensinava

 

Vocês já reviram uma obra e, por algum detalhe, parece que ela se tornou outra história?

Imagina agora entendendo apenas 30% do que os personagens estão falando ou tendo que parar o tempo todo para buscar no dicionário a tradução do texto.
E as vezes nenhum dos dois.

Se conseguiu imaginar, esta na cena dos videogames até o Playstation 2.
Quando o Menu traduzido, já era um milagre.
Seja por recursos da maquina ou por falta de interesse do estúdio, não tínhamos histórias elaboradas, pelo menos não em sua maioria. Você descia a porrada no "mal" e ia caminhando ao por do sol, todos contentes.
Mesmo sem entender bem porque você agrediu pessoas, quebrou patrimônio publico\privado e esta indo embora.
Do jeitinho brasileiro, a coisa ia pra frente.

Mas dai os consoles evoluíram. O Enredo ganhou mais protagonismo e entende-lo se tornou crucial.

E agora?
"- Agora vai aprender inglês! tá com preguiça, então joga assim mesmo"
Esse tipo de pensamento me da raiva.
Porque ele ignora que o produto que eu estou consumindo, vendido oficialmente, simplesmente ignora o fato de eu estar em outro país!
A gente compra o console, compra o jogo (é assaltado com impostos nos dois) dai quando chega na hora de jogar o troço não tem nem localização.
Parece que a empresa esta falando para você:
"A gente podia até colocar o idioma, já que colocamos em outros 5, mas sabemos que irá comprar com ou sem isso, então não colocamos"

E não estou falando nem de dublagem, que encarece o produto, principalmente quando for indie, mas pelo menos legenda, mas nem isso.

Pega um exemplo:

Ainda assim um bom jogo

AfterParty conta a história de uma dupla que no meio da festa de formatura no Ensino Médio, descobre que esta no inferno(assim do nada mesmo) e precisa descobrir porque foi para lá e como sair.
O jogo tem seu carisma e da vontade de saber como a aventura vai terminar, mas senti que perdi muito da experiência por ele não ter localização e era um jogo de puzzle e diálogos.
Isso não pode ter sido um esquecimento.
Parece que o jogo não foi feito para nós, mesmo o mercado brasileiro crescendo.
Quer dizer que mesmo sem a localização, continuamos consumindo.

Tem muito a ver com o Complexo de Vira Lata que o brasileiro tem, que alguns gostam de pintar como humor ou perseverança, eu digo que é complacência.
Não tem motivo para acharmos que nosso dinheiro ou tempo, vale menos que outros lugares que ganharam um tradução. Mas aparentemente, estamos de boa com isso.
Pintar o pais como futebol e carnaval, negar valores históricos e não dar valor a produção de conteúdo local nos faz alimentar ainda mais essa síndrome.
Montando cenários em que as empresas não pensem que seja necessário, esse tipo de conteúdo.

Deixando o cenário bem difícil para nós. Fica aqui meu desabafo.

Nenhum comentário:

Postar um comentário